3D影视的国际化拓展需要专业、高效、地道并富有空间表现力的多语言服务,而3D影视文本字幕翻译及多语配音、后期等都需要专业的多媒体技术、多语种翻译资源支撑,为此客户可以选择有丰富且强大的多媒体本地化翻译经验与实力的语言服务商提供质量较高性价比的3D影视多语种翻译。

1、按字数收费(字幕、剧本、旁白等文字文本翻译):
常见语种(英、日、韩、法、西语等):130-350元/千字;
其他小语种(阿拉伯语、泰语、马来语、葡语等):230-550元/千字。
2、按分钟收费(听译、字幕制作,包括基础字幕翻译+时间轴匹配与3D景深适配):
常见语种(英、日、韩、法、西语等):30-80元/分钟;
其他小语种(阿拉伯语、泰语、马来语、葡语等):60-120元/分钟。
因不同3D影视、立体动画、沉浸式短片等项目所包含的台词、术语、项目语言、本地化配音及立体字幕视差调整技术要求存在差异,实际报价根据协商确定。