在主流媒体影视(含短剧)与动漫作品的本地化过程中,翻译、字幕制作及配音构成了核心工作环节。这些服务的具体收费标准如何?今天我们将通过本文为您提供详尽的说明!

字幕翻译与制作
- 按分钟计费(全套服务):若您需要完整的字幕制作服务(包括听写记录、文本翻译、时间轴匹配与校对),我们将提供一站式解决方案,价格区间通常为每分钟30元至120元。这是最省时省力的选择。
- 按字符计费(仅翻译):如您已拥有台词文本(不含时间轴),仅需进行语言转换,则可按中文字符数计费,价格区间约为每字符0.08元至0.15元。
配音服务
- 画外音/旁白:专业录音棚制作的成品配音价格约为每分钟180元至1,500元。
- 专业角色配音:由经验丰富的配音演员进行演绎,价格相对较高,成品约为每分钟200元至3,000元。
成本示例:以一部60分钟的影片为例,仅制作字幕的总成本约在2,400元至7,200元之间;如需要增加高质量配音,整体成本可能上升至5万元以上。
动漫作品对台词与角色表演的契合度要求更为严格,因此本地化成本通常略有上浮。
字幕翻译与制作
- 按分钟计费(全套服务):价格区间约为每分钟50元至150元,包含专业级的台词适配与时间轴精校。
配音服务
作为动漫本地化的核心环节,配音成本占比显著。
- 资深声优:费用可达每小时1,500元至6,000元,或按每句200元至800元计算。
- 新人声优:费用较为经济,约为每小时800元至1,500元。
成本示例:制作一季共12集、每集24分钟的动漫,仅制作高质量字幕版的成本约在1.4万元至4.3万元之间;如制作精良的配音版,总成本通常会在此基础上增长数倍。
灵活的解决方案
除纯人工服务外,为帮助您有效控制预算,我们还提供“AI翻译/配音+人工校对”或纯AI方案。这些替代方案能显著降低总体费用,为您在预算控制、项目效率与成品质量之间提供更多元的选择。