德语视频翻译,指的是将德语视频内容转化为另一种语言的视频形式,它是听录服务的一种拓展与延伸。这一过程要求译者全面且精准地掌握原视频资料,以便在听译时能够充分考量语言环境,从而在造句、选词上尽可能贴切地传达说话人的情感与肢体动作。由此可见,德语视频翻译对译者的综合翻译能力有着极高的要求。雅言北京翻译公司,作为一家经验丰富的翻译机构,其德语视频翻译团队业务娴熟、专业能力强,能够充分满足客户的翻译需求,赢得客户的满意,并为客户创造相应的价值。

雅言翻译公司是一家专注于德语视频翻译的专业机构,我们提供包括影视、会议录音、教学片、DVD、VCD等多种形式的德语视频翻译及配字幕服务。我们的听录团队由母语为所听语种的外籍译员组成,确保了听录、听译及配字幕的质量。雅言翻译致力于为客户提供高质量的影视翻译服务。当前,许多企业网站都推出了多媒体视频,以便客户更好地了解企业。为适应这一需求,雅言翻译公司提供流式媒体配字幕及配音服务(涵盖SWF、FLV等格式),即FLASH配字幕配音服务。多媒体翻译过程涵盖屏幕文本与配音文本的翻译、录音、后期制作及最终产品的集成,是一个相对复杂的过程。
德语视频翻译报价说明
德语视频翻译可分为有字幕文档与无字幕文档两种类型,其费用计算方式存在差异。对于有字幕文件的视频,翻译公司可将其视为普通文档进行翻译,根据总翻译量、翻译语种、翻译标准及返稿时间等因素计算总价。通常,行业普遍采用按千字/单词计费的方式。
对于无字幕文件的视频,则需译员进行听译,此类德语视频翻译按视频分钟数收费。视频听译价格受语种、翻译难度、视频时长等因素影响,具体费用需根据实际翻译需求核算。若字幕翻译后还需添加字幕或配音,将额外收费;若仅需翻译好的文档,价格则相对较低。
雅言德语视频翻译的独特优势
1、雅言的翻译流程严格遵循德语视频翻译的高标准。听写与翻译环节严格分离,听写者以视频原语种为母语,翻译者则以译入语为母语。例如,英文视频需配简体中文字幕与台湾繁体中文字幕时,雅言会先由外籍译员进行听写,再分别交给国内译员与台湾译员进行翻译,以确保视频达到最佳的本地化效果。对于中文德语视频翻译为美式英文的情况,则由中国人听写、美国译员翻译。听写稿、翻译稿及最终生成的字幕脚本均会及时发送给客户审核质量。
2、雅言的客户群体广泛,包括电视台、影视公司、配音机构、广告公司、展览公司、各国使领馆、跨国公司、国际学校及跨国保险公司等。我们听译配字幕的视频类型多样,涵盖展会宣传片、公益视频、总裁讲话、大会发言、产品介绍、保险公司访谈、美容化妆、烹饪节目及安全培训等。
3、雅言的字幕输入输出视频格式灵活多样,可根据客户需求提供AVI、WMV、DVD、MP4、MOV、FLV流媒体等多种格式。鉴于近两年高清视频的普及,雅言引进了最新的SONY非线性视频编辑系统,可处理1920X1080P、1280X720P等各类高清视频。值得一提的是,雅言重金购入的国外DVD视频提取工具实现了DVD无损提取,使得在DVD德语视频翻译后无需重新压制,即可直接在DVD中添加字幕,保持DVD画质无损。这一点在国内公司中较为突出。同时,我们可根据客户需求在PAL(720X576)和NTSC(720X480)制式间切换DVD,确保其在不同地区播放时画质无损。
4、雅言在提供德语视频翻译服务的同时,还提供极具性价比的视频推广服务。若想在视频网站的搜索结果中脱颖而出,需具备高点击量、多评论及多点赞。视频网站的排序依据搜索相关度、点击量及评论数。雅言提供低价的视频增加流量服务,助力您的视频在视频网站的搜索结果及相关视频中名列前茅。