广告视频翻译不仅仅是对字幕、配音文本的翻译,还包括对广告、品牌、文化意象等进行本地化的转换,以及与时间轴同步、字幕设计、多语言配音、视频效果的适配等制作流程。因此,需要的翻译公司除了要具备专业的语言转换能力外,还要具备良好的广告行业本地化经验和多媒体技术,做到广告传达具有准确性和吸引力。

如果不知道如何选择广告视频翻译公司,可以从企业资质与项目经验、创意本地化能力和行业口碑三个方面进行选择。
企业资质与项目经验:广告视频翻译公司需要有正规的语言服务资质,并且需要有丰富的广告视频本地化案例,根据不同行业广告的需求制定具备语言准确性和创意表现力的广告视频翻译方案。
创意本地化能力与行业口碑:创意转换能力和行业口碑好的翻译公司对广告的修辞、文化隐喻和情感诉求等方面能够处理得比较到位。
除此之外,专业的广告视频翻译公司还能够根据广告的投放渠道、目标市场、文化背景等需求,提供清晰的报价和项目方案,并与客户签订保密协议。