在游戏全球化的浪潮中,精准的本地化与专业的配音演绎是游戏成功走进不同市场的关键。雅言翻译深耕游戏本地化领域二十余年,为众多知名项目提供从文本到配音的一站式解决方案。

游戏配音主要采用以下两种计费模式:
1. 按时长计费
中文配音:新人配音员约50–100元/分钟,资深配音员150–300元/分钟,知名声优可达300–500元/分钟。
外语配音:英语约120–500元/分钟;日语、韩语约150–500元/分钟;德语、法语等小语种约180–600元/分钟。
2. 按条数计费
简短提示音、系统语音等:20–50元/条
重要角色台词、大型IP配音:200–300元/条
实际费用会根据台词难度、录音时长、修改次数等因素调整。
1. 配音演员资历与知名度
资深或知名声优因专业能力与市场影响力,收费较高;新人演员价格则相对亲民。
2. 内容长度与复杂度
台词总量大、情感层次丰富、录音质量要求高的项目,时间成本与技术投入相应增加。
3. 语种与地区市场差异
日语、英语等成熟语种价格相对透明;小语种可能因资源稀缺而价格上浮。地区行业标准(如日本)也会影响整体预算。
4. 后期制作与配套服务
若包含音频处理、口型同步、音效设计、多语言字幕等全流程服务,需在配音费用外增加后期成本。
行业专注与专业积淀:25年深耕游戏本地化,建立庞大的游戏术语库与多语种音库,深谙各类游戏文本风格与玩家文化。
母语级专家团队:译员与配音导演均为资深游戏玩家与本地化专家,确保语言地道、演绎生动、文化贴合。
一站式服务能力:从文本翻译、角色配音、音频后期到本地化测试与运营支持,我们提供全周期解决方案,减少客户多端协调的成本与风险。
严谨的质量流程:规范化项目管理与多轮质审机制,确保每一句台词都精准有力、每一个角色都“声”动人心。
我们始终相信,优秀的本地化与配音不是成本的叠加,而是价值的投资。雅言翻译愿以专业、透明、可靠的服务,成为您游戏出海道路上最值得信赖的合作伙伴。让我们用世界的声音,助您的游戏打动全球每一位玩家。