综艺字幕翻译收费标准是什么?

综艺字幕翻译收费标准是什么?

2026-06-17 10:12

  综艺字幕翻译是将一种语言的综艺节目翻译成另外一种语言的字幕,这部分内容主要出现在综艺节目海外发行中。比如真人秀、脱口秀、选秀节目等会。目前对于综艺字幕本地化,通常的解决方式都是字幕翻译加梗的本地化处理,这样可以保障娱乐效果及观众共鸣,那么综艺字幕翻译多少钱?

综艺字幕翻译收费标准是什么?

  一、综艺字幕翻译收费标准

  综艺字幕翻译分为有整理好的文稿和纯视频听译两种,对于价格的计算略有不同,

  1、有整理好的文稿或台本可以当做普通笔译翻译,根据翻译语言、翻译难度、返回时间等因素进行综艺字幕翻译总价的计算。通常情况下综艺字幕翻译的收费是按照字数来计价收费的。字幕翻译的单位是元/千字。

  2、没有整理好的文稿或需要听译整理的内容则需要由翻译人员进行听译与创译。综艺听译创译就是在提供不完整台本的情况下,由翻译服务方将节目中的对话及花字听录下来再进行口语化翻译以及梗的本土化润色。这种翻译方式的收费就不是按照字数来计价了,而是按照综艺的分钟数来收费。综艺字幕听译创译的计价单位是元/分钟。

  总之,影响综艺字幕翻译收费标准的因素有:翻译语言、翻译量、是否有原版台本、是否需梗处理等,字幕翻译完成后,如果还需要进一步压制特效字幕或配音,还需要额外付费。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-2