雅言翻译公司提供哪些短剧译制服务?

雅言翻译公司提供哪些短剧译制服务?

2025-12-29 13:53

  随着短剧、漫剧和短视频内容在海外平台的快速增长,短剧本地化译制已成为内容出海过程中不可或缺的一环。译制质量不仅影响观众的观看体验,也直接决定作品在目标市场的传播效果。作为深耕语言服务行业20余年的专业机构,雅言翻译为短剧出海提供系统化、多模式的译制解决方案。

雅言翻译公司提供哪些短剧译制服务?

  雅言翻译整合来自全球多个国家和地区的母语译员与配音资源,围绕短剧、漫剧及影视短内容,提供涵盖翻译、字幕、配音及后期制作的一站式译制服务。通过纯母语、沉浸式的语言表达,帮助内容实现自然呈现,避免“出戏”问题,适配不同海外市场的观看习惯。

  1、人工译制服务内容

  在对译制质量要求较高的项目中,雅言翻译提供以人工为核心的精细化译制服务。服务内容包括脚本翻译、字幕翻译与制作(擦除、打轴、压制)、视频听译、小语种配音、多语视频制作及游戏本地化等,适用于短剧、漫剧、动漫、影视剧、宣传片及短视频内容。

  2、AI 译制服务模式

  针对内容量大、更新频率高的短剧项目,雅言翻译提供 AI 译制方案作为高效补充。服务内容包括智能听译、AI 翻译、双语字幕设置、字幕编辑与批量压制,以及多语种 AI 配音、声音克隆与情感克隆等。

  3、AI + 人工协同译制方案

  在效率与质量并重的项目中,雅言翻译采用 AI 初步处理与人工精细优化相结合的译制方式。通过 AI 完成字幕提取、初译和基础配音,再由经验丰富的母语译员与配音人员进行审校

  译制原则与质量把控

  在短剧译制过程中,雅言翻译重点把控字幕可读性、文化适配性与剧情一致性,确保台词在有限时间内清晰呈现,同时贴合目标市场的语言和文化习惯。

  支持语种与市场覆盖

  依托全球母语译员与配音资源,雅言翻译支持230多种语言的短剧翻译与配音,覆盖欧美、拉美、东南亚、中东等主流海外市场,满足多区域出海需求。

  一站式服务保障

  每个项目均由专属团队协作完成,配合成熟的项目管理流程,确保译制质量稳定、交付高效,为短剧内容顺利出海提供可靠支持。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-2