字幕翻译服务的收费方式是怎样的?专业翻译公司报价

字幕翻译服务的收费方式是怎样的?专业翻译公司报价

2026-01-27 12:07

  随着视频内容在全球范围内的传播速度不断加快,字幕翻译已成为影视作品发行、企业宣传片制作、短视频出海以及国际传播中的重要环节。很多客户在选择字幕翻译服务时,最关心的问题之一便是:字幕翻译的价格是如何计算的?

字幕翻译服务的收费方式是怎样的?专业翻译公司报价

  从服务形式上看,视频字幕翻译通常可分为有源语字幕翻译和无源语字幕翻译(听译)两种情况,不同类型的计费方式也有所差异。

  一、有字幕视频翻译收费方式

  有字幕视频翻译,指视频本身已包含字幕文件,客户可直接提供对应文本或字幕文件。翻译公司仅需依据现有字幕内容进行语言转换,因此一般按照字数进行计费。

  雅言翻译针对有字幕视频翻译的参考价格如下(按每千字计算):

  英语字幕翻译:约150–240元/千字

  日语/韩语字幕翻译:约160–320元/千字

  法语/德语/俄语字幕翻译:约220–380元/千字

  西班牙语/意大利语/葡萄牙语字幕翻译:约260–420元/千字

  二、无字幕视频翻译(听译)收费方式

  无字幕视频翻译也常被称为视频听译或视频听写,适用于视频中未提供任何字幕文本的情况。此类项目需要译员先从音频中进行听写,再完成翻译处理,整体工作量更大,因此通常按视频时长计费。

  雅言翻译无字幕视频听译的参考收费标准如下(按分钟计算):

  英语视频听译:约30–60元/分钟

  日语/韩语视频听译:约33–62元/分钟

  泰语/老挝语/越南语视频听译:约36–65元/分钟起

  西班牙语/葡萄牙语/意大利语/法语视频听译:约40–75元/分钟起

  三、影响字幕翻译价格的主要因素

  在实际报价中,字幕翻译费用还会受到多种因素的综合影响,主要包括:

  1.语言难度差异

  不同语种的资源丰富程度和翻译难度不同,小语种或冷门语种因译员稀缺,价格相对较高。

  2.视频内容与题材类型

  专业性较强或背景复杂的视频,如科技类、历史题材、行业培训视频等,对译者专业能力要求更高,翻译成本相应增加。

  3.译员经验与专业水平

  经验丰富的字幕译者在语义把控、节奏控制和本地化处理方面更具优势,服务质量更高,收费也相对合理偏高。

  4.项目交付周期

  如项目存在加急需求,译员需在较短时间内完成工作,通常会产生一定的加急费用。

  以上为雅言翻译关于字幕翻译收费标准及影响因素的相关说明。如您有字幕翻译需求,或希望获取更详细的服务方案,欢迎咨询雅言翻译在线客服,获取一对一专业支持。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-2