电视剧翻译的收费方式是什么?

电视剧翻译的收费方式是什么?

2026-02-27 09:59

  电视剧翻译需要处理剧中的人物对话,时代背景台词、方言俚语,文化典故,片头片尾曲歌词,剧中出现的文字标识等信息,需要的译者文化理解能力、剧情把握能力和本地化处理能力。

电视剧翻译的收费方式是什么?

  雅言翻译在影视剧本地化领域具有丰富的项目经验,可为您提供电视剧一站式翻译服务,包括剧本翻译、字幕听译、时间轴制作、字幕文件翻译、专业配音录制等。如果您正在找电视剧翻译供应商,请了解雅言电视剧翻译收费标准。

  一、电视剧翻译是怎么收费的?

  电视剧翻译有提供台本和无台本两种,收取的费用不同。

  1、提供台本的电视剧可以参照文学翻译或专业笔译进行处理,如果制作方可以提供完整的对白台本或文学剧本,也可以直接进行文本翻译,然后根据成片时间轴进行字幕制作,这种翻译收费一般按照字数计算,单位为元/千字,即每千字多少钱;

  2、无提供台本的电视剧需要翻译人员听译。制作方只提供视频素材,不提供任何文字脚本,需要翻译人员将剧中每一句对话内容听录下来,进行翻译和时间轴制作,此种收费不再按照字数计算,按照视频时长计算,单位为元/分钟。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-2