英语短剧翻译的收费模式主要分为按字数计费和按分钟计费两类,具体价格会因服务内容、语种方向、是否包含配音、译员专业水平等因素有所不同。

一、按字数计费(适用于已有字幕或剧本的情况)
适用于已有中文字幕需翻译为英文,或已有英文字幕需翻译为中文的场景。
普通题材(如都市情感、搞笑类):
中译英:105–310元/千字
英译中:200–320元/千字
高难度题材(如医疗、科技、古装文言类):
中译英:310–350元/千字
英译中:320元/千字起
二、按分钟计费(适用于无字幕需听译+翻译+字幕制作的场景)
适用于刚拍摄完成、仅有粗剪视频,需从零开始处理的场景。
基础服务(仅听译+翻译):
普通语速短剧:55–105元/分钟
古装/文言台词短剧:105–115元/分钟
含字幕时间轴制作(翻译+对齐):
英文:55–125元/分钟
全套本地化服务(翻译+字幕+母语配音):
英文:155–410元/分钟
普通母语配音:155–300元/分钟
资深/知名配音:300–410元/分钟
三、其他影响价格的因素
语种方向:英译中价格通常略低于中译英。
内容类型:古装、悬疑、专业术语多的内容价格更高。
是否含配音:母语配音会显著增加成本(增加100–300元/分钟)。
加急服务:通常加收30%–50%的费用。
AI与人工对比:AI翻译配音价格可低至12–80元/分钟,但在文化适配和情感表达方面不如人工。
四、典型项目成本参考(以100集×2分钟为例)
人工全套(英文):200分钟 × 300元 ≈ 6万元
AI全流程:200分钟 × 12–80元 ≈ 2400–1.6万元