英语短剧翻译的计费模式主要包括按字数收费和按分钟收费两大类,具体费用取决于服务类型、译员资质、是否涉及本地化或配音等条件。

一、按字数收费(适合已备字幕或剧本的情况)
适合已提供中文台词稿,只需将其译成英文的场景:
常规题材(如都市恋爱、喜剧):
105–310元/千字
专业/高难度题材(如医学、科技、古装文言):
310–350元/千字
资深译员+深度文化适配(口语风格、梗替换、贴合欧美表达方式):
0.08–0.15元/中文字符(即80–150元/千字)
注:部分平台把”千字”按英文单词核算,但中文行业通常以中文字符数为标准。
二、按分钟收费(适合无字幕视频,需听译+翻译)
适合原视频不带字幕,需从音频中提取对白并进行翻译的场景:
常规语速短剧(如现代题材):
55–105元/分钟
古装/对白较难短剧:
105–115元/分钟
含字幕时间轴校对(翻译+时间轴对齐):
55–125元/分钟
三、带配音的全流程服务(高品质本地化)
若需要母语配音+音画同步+情绪演绎:
母语配音(含翻译+后期制作):
155–410元/分钟
AI配音替代选项(适合批量试译):
20–80元/分钟
四、其他参考价格区间
专业翻译机构报价(中译英):
150–300元/千字(普通文件)
高端本地化服务(含文化适配、术语统一):
300–600元/千字(主流语种出版级别)