很多人在提出咨询英语字幕翻译时,首先想的是价格,其实不是唯一的因素。

按分钟、按小时或者总字数。对于那些影视剧、纪录片、短视频等具有时长概念的内容,采用的是按视频分钟的计费,字幕翻译价格通常在10元~50元之间;
按字数的计价更适合企业宣传片、培训课程等文字精度要求高的内容,每千字英文原文的价格80元~200元。
按小时计价较多的是急单和复杂项目,每小时成品的视频收费200元~600元不等。
语种对(英译中比较便宜,英译稀有语种比较贵)、视频总时长(时长越大,单价越有协商余地)、交稿时间(急单通常上浮30%\~50%)、是否需要时间轴制作、字幕样式设计以及专业术语处理等。
需要说明的是,高质量的字幕不仅需要“翻译”,还要包含听辨原文、断句、时间轴匹配、字数限制等技能。而一些价格便宜的字幕往往没有考虑这些细节,导致字幕不同步或者阅读体验差。
可以通过在咨询时给翻译公司拿样片或明确用途,获取准确报价,正规字幕翻译公司会免费评估并给出具体的计价方案。